335

Идеология продвижения демократии для государств, со всеми её требованиями децентрализации власти, на фоне идеологии развития транснациональных компаний, в которых никакой демократии нет, а всё держится на централизованной вертикали власти — выглядят как взаимодополняющие друг друга процессы перехода к новому мировому порядку, в котором государству места нет. И имя этому порядку — капитализм счастье заебись. Государство нацелено на решение социальных проблем ради воспроизводства и устойчивого существования общества. Главной ценностью государства является человек, потому что государство как институт выросло из института семьи и имеет те же принципы существования. ...

2024.01.07 · 2 минуты · 348 слов · Егор Чернышов (jarogor)

334

В зависимости от темы, язык может быть с избытом или с недостатком. Для повседневности язык избыточен на выразительность, в нём много синонимов и прочих возможностей сказать одно и то же разным образом. Синонимы могут быть разного грамматического рода, или иметь разный набор ассоциативных связей с контекстом, что пускает мысль о том же самом, но другим маршрутом, только в одном направлении может открываться какая-то риторическая возможность для продолжения, а в другом нет. ...

2024.01.05 · 2 минуты · 282 слова · Егор Чернышов (jarogor)

333

То же самое можно сказать про разницу между референцией и отношением, упомянутыми при объяснении разницы между объектами и фактами. Всё это прежде всего неэффективная попытка буквально переводить нерусские слова на русский язык. Но смысл передаётся не словами, он передаётся грамматикой языка, который подстилает какой-то фактурный контекст, на фоне которого начинает что-то вырисовывать последовательностями каких-то слов. Есть хороший пример в информатике. Коленопреклонство перед западной культурой выражается в настоянии, что дескать нет в русском языке возможности перевести термины «low coupling» и «high cohesion». И поэтому часто можно встретить либо прямое такое их употребление по-английски в русском языке, либо попытки перевести и наделить разницей слова её не имеющие: связность и связанность, связность и сцепленность. ...

2024.01.01 · 1 минута · 1 слово · Егор Чернышов (jarogor)

332

Интересно, что англоязычная культура разделяет факты и объекты. И вероятно не только она, а все наследники латинского, или возможно даже потомки «кентум» группы, так называемого Запада. Возможно, что это знание специальное и обывателю сложно понять разницу. Но у них она тем не менее есть. А нашему человеку ресурсами русского языка это воспроизвести вряд ли возможно. В русской культуре вообще много неадаптированных инъекций. И само по себе неплохо, когда что-то важное доносится, применяется. Плохо, если оно не адаптируется и как следствие не работает, а является каргокультом. ...

2024.01.01 · 2 минуты · 423 слова · Егор Чернышов (jarogor)

331

Многие вещи познаются не прямо, а косвенно, отталкиваясь не от того, чем они являются, а от того, чем они точно не являются. Сознание не является состоянием, оно является поведением, как и субъектность. Нужен отдельный исчерпывающий контекст, чтобы точно сказать, субъектность и сознание это одно и то же, или что-то включено в другое. Но точно понятно, что они как-то связанны, их нельзя разделить и рассматривать абсолютно порознь. В данном контексте это не важно и они являются синонимами. ...

2023.12.30 · 1 минута · 205 слов · Егор Чернышов (jarogor)