14. Время, Пространство, Число

Villanelle Une nuit noire, par un calme, sous l’Équateur. Le Temps, l’Étendue et le Nombre Sont tombés du noir firmament Dans la mer immobile et sombre. Suaire de silence et d’ombre, La nuit efface absolument Le Temps, l’Étendue et le Nombre. Tel qu’un lourd et muet décombre, L’Esprit plonge au vide dormant, Dans la mer immobile et sombre. Leconte de Lisle. Poèmes tragiques, Alphonse Lemerre, éditeur, s.d. (1886 ?) (p. 40-41) ...

2020.12.31 · 1 минута · 144 слова · Егор Чернышов (jarogor)

13. Как Млечный Путь, любовь твоя

Как Млечный Путь, любовь твоя Во мне мерцает влагой звездной, В зеркальных снах над водной бездной Алмазность пытки затая. Ты слёзный свет во тьме железной, Ты горький звёздный сок. А я — Я — помутневшие края Зари слепой и бесполезной. И жаль мне ночи… Оттого ль, Что вечных звёзд родная боль Нам новой смертью сердце скрепит? Как синий лёд мой день… Смотри! И меркнет звёзд алмазный трепет В безбольном холоде зари. ...

2020.12.30 · 1 минута · 76 слов · Егор Чернышов (jarogor)